Recent Updates Page 37 RSS Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Ian Chun 12:44 on 2007.12.27 Permalink | Reply  

    Coci | Ebisu | Cafe Restaurant 

    Coci2

    Visited this cool piece from CP Organizing for dinner last Saturday for a small nomikai.

    The atmosphere: Elegant for an intimate date but casual enough for a nomikai with friends. The first floor has a bar and several counter-high tables with an cozy sofa and table beneath the stairs in the back. The second floor has more tables. I need to have a party here one day…

    Coci_2
    The eats: If you’re looking for real Thai food, I wouldn’t recommend it, but they’re concept is not Thai, it’s Thai-Euro. What that translates into is great Thai-inspired food along with main entrees like the Grilled Beef Filet (1900 yen, 仔牛フィレ肉のグリル カシスソース じゃがいものパンナコッタ添え) I had the first I came.

    The staff: They’re busy on Saturday nights and my first impression was that they were a bit formal…at first. They become friendlier as the night goes on.

    Ura (Cafe, Ebisu) and Suna (Moroccan, Omotesando) are two more great places also by CP Organizing.

    Info:
    〒150-0011 東京都渋谷区東3-16-10

    3-16-10 Higashi, Shibuya-ku, Tokyo 150-0011

    MAP | 2 minutes from JR Ebisu | 03-3442-5151

    Links (all Japanese):
    Official site: http://www.cporganizing.com/coci/index.html
    http://r.gnavi.co.jp/g993701/
    http://gourmet.yahoo.co.jp/0006715884/P063538/
    http://g.pia.co.jp/shop/63538
    http://tokyo.gourmet.livedoor.com/restaurant/info/311860.html
    http://r.tabelog.com/tokyo/rstdtl/13041045/
    http://www.walkerplus.com/tokyo/gourmet/DETAIL/V-TOKYO-9RTAK179/
    http://www.enjoytokyo.jp/OD003Detail.html?SPOT_ID=g_g993701

     
  • Ian Chun 8:36 on 2007.12.26 Permalink | Reply  

    quote of the day 

    “As soon as it meant something, it was less dangerous.”

    Roland Barthes. “Adamov and Language,” The Eiffel Tower and Other Mythologies. P55.

    How do you say that in Japanese? 日本語だとなんというだろう?

    「意味を持った途端、危険性が下がった。」

     
  • Ian Chun 16:55 on 2007.12.25 Permalink | Reply  

    Merry Christmas! 

    皆さん、メリークリスマス!!

    信じても、信じなくても、今日は社会を変えようとした人物の誕生日を祝う日で、今日一つのgood deed(親切な行為)をしてgood Samaritan(親切なSamar人。人情家。それもまたいい聖書の話)になりましょうね。小さなことでもいいです。僕は募集金の箱に千円を入れる。

    Merry Christmas everyone!

    Whether you believe or not, let’s not forget that today is a day when we celebrate the birth of a man who dedicated his life to changing society. So, if only for today, let’s make sure to be the good Samaritan and do a good deed. Even the smallest thing counts. I’m going to put 1000 yen into a donation box.

     
  • Ian Chun 13:55 on 2007.12.23 Permalink | Reply  

    Photo collection: Hana & Happa 

    Unedited, still incomplete, but a quickly created photo collection of flowers and plants. Maybe one day it well become a little more polished, but for the time being… Click on the slideshow to see index.

    まだ未完成ですが、花と植物の写真集を作ってみました。いつかもうちょっと磨きたいけど、とりあえず・・・ スライドショーをクリックすると、写真の一覧が見れる。

     
    • ikuku 10:43 on 2007.12.28 Permalink

      beautiful! makes me wish i could take better photos. i love snapping ohana and happa, but they never look this nice.

c
compose new post
j
next post/next comment
k
previous post/previous comment
r
reply
e
edit
o
show/hide comments
t
go to top
l
go to login
h
show/hide help
esc
cancel